* * * *

Privacy Policy

Blog italiano

Clicca qui se vuoi andare al blog italiano su Lazarus e il pascal.

Forum ufficiale

Se non siete riusciti a reperire l'informazione che cercavate nei nostri articoli o sul nostro forum vi consiglio di visitare il
Forum ufficiale di Lazarus in lingua inglese.

Lazarus 1.0

Trascinare un file nel programma
DB concetti fondamentali e ZeosLib
Recuperare codice HTML da pagina web
Mandare mail con Lazarus
Stabilire il sistema operativo
Esempio lista in pascal
File INI
Codice di attivazione
Realizzare programmi multilingua
Lavorare con le directory
Utilizzare Unità esterne
TTreeView
TTreeview e Menu
Generare controlli RUN-TIME
LazReport, PDF ed immagini
Intercettare tasti premuti
Ampliare Lazarus
Lazarus e la crittografia
System Tray con Lazarus
UIB: Unified Interbase
Il file: questo sconosciuto
Conferma di chiusura di un applicazione
Liste e puntatori
Overload di funzioni
Funzioni a parametri variabili
Proprietà
Conversione numerica
TImage su Form e Panel
Indy gestiore server FTP lato Client
PopUpMenu sotto Pulsante (TSpeedButton)
Direttiva $macro
Toolbar
Evidenziare voci TreeView
Visualizzare un file Html esterno
StatusBar - aggirare l'errore variabile duplicata
Da DataSource a Excel
Le permutazioni
Brute force
Indy 10 - Invio email con allegati
La gestione degli errori in Lazarus
Pascal Script
Linux + Zeos + Firebird
Dataset virtuale
Overload di operatori
Lavorare con file in formato JSON con Lazarus
Zeos ... dietro le quinte (prima parte)
Disporre le finestre in un blocco unico (come Delphi)
Aspetto retrò (Cmd Line)
Lazarus 1.0
Come interfacciare periferica twain
Ubuntu - aggiornare free pascal e lazarus
fpcup: installazioni parallele di lazarus e fpc
Free Pascal e Lazarus sul Raspberry Pi
Cifratura: breve guida all'uso dell'algoritmo BlowFish con lazarus e free pascal.
Creare un server multithread
guida all'installazione di fpc trunk da subversion in linux gentoo
Indice
DB concetti fondamentali e connessioni standard
Advanced Record Syntax
DB concetti fondamentali e DBGrid
DB concetti fondamentali e TDBEdit, TDBMemo e TDBText
Advanced Record Syntax: un esempio pratico
Superclasse form base per programmi gestionali (e non)
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #2 - log, exception call stack, application toolbox
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #3 - traduzione delle form
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #4 - wait animation
Un dialog per la connessione al database:TfmSimpleDbConnectionDialog
Installare lazarus su mac osx sierra
immagine docker per lavorare con lazarus e free pascal
TDD o Test-Driven Development
Benvenuto! Effettua l'accesso oppure registrati.
Novembre 24, 2024, 04:07:00 am

Inserisci il nome utente, la password e la durata della sessione.

67 Visitatori, 0 Utenti

Autore Topic: Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli  (Letto 7053 volte)

pasquale

  • Newbie
  • *
  • Post: 3
  • Karma: +0/-0
Salve,

da qualche giorno mi sono avvicinato al mondo di Lazarus, che trovo molto interessante, soprattutto considerando che è completamente free e che è multipiattaforma.

Avrei una domanda riguardante il controllo Lazreport, che sto imparando a utilizzare (per il momento, solo sotto Windows).

E' possibile cambiare in italiano la lingua delle caption presenti nella Print DialogBox e nella schermata del report che appare all'utente finale?

Grazie in anticipo.

Pasquale
Perugia

ffabio

  • Full Member
  • ***
  • Post: 217
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #1 il: Marzo 16, 2012, 04:06:00 pm »
ciao ho visto che hai anche scritto anche sul forum ufficiale . :)

Anche in forte4lazarus ho visto che basta tradurre le costanti .
un tipo le ha convertite in francese.


pasquale

  • Newbie
  • *
  • Post: 3
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #2 il: Marzo 16, 2012, 04:26:15 pm »
Ciao, sai per caso se esiste una guida step-by-step su come cambiare le costanti di Lazreport? Sono alle prime armi e non vorrei fare pasticci.

Grazie.

ffabio

  • Full Member
  • ***
  • Post: 217
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #3 il: Marzo 16, 2012, 04:35:49 pm »
Prova a dare un occhio qui sono le costanti di forte modificate .
Per lazreport penso siano uguali . Il principio dovrebbe essere lo stesso.


http://www.lazarus.freepascal.org/index.php/topic,8917.msg43567.html#msg43567

pasquale

  • Newbie
  • *
  • Post: 3
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #4 il: Marzo 16, 2012, 07:10:37 pm »
Grazie per il link. Purtroppo, non mi è chiaro quale file va modificato per cambiare le costanti di Lazreport.

Non ho capito se bisogna scaricare la versione SVN di Lazreport (non so neanche cosa sia) per poter apportare le modifiche. Temo che la strada per me sia ancora lunga...

Antonello

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 50
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #5 il: Settembre 17, 2013, 07:40:01 pm »
Ciao ragazzi,
scusate il ritardo ma sapete come si dice: meglio tarda che mai!
Al seguente link dovreste trovare risposta ai vostri quesiti, se ho capito bene quello che vi serve!

http://forum.lazarus.freepascal.org/index.php?topic=16318.0


Antonello

  • Jr. Member
  • **
  • Post: 50
  • Karma: +0/-0
Re:Lazreport: come tradurre in italiano le caption dei controlli
« Risposta #6 il: Settembre 17, 2013, 08:17:21 pm »
azz mi sa che è lo stesso pasquale, in entrambi i post!  :)
vabbe avrebbe dovuto pensarci lui a postare la soluzione anche qui è invece l'ho fatto io!
Può tornare utile ai posteri...

 

Recenti

How To

Utenti
  • Utenti in totale: 803
  • Latest: maXim.FI
Stats
  • Post in totale: 19180
  • Topic in totale: 2288
  • Online Today: 97
  • Online Ever: 900
  • (Gennaio 21, 2020, 08:17:49 pm)
Utenti Online
Users: 0
Guests: 67
Total: 67

Disclaimer:

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica poiché viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62/2001.