* * * *

Privacy Policy

Blog italiano

Clicca qui se vuoi andare al blog italiano su Lazarus e il pascal.

Forum ufficiale

Se non siete riusciti a reperire l'informazione che cercavate nei nostri articoli o sul nostro forum vi consiglio di visitare il
Forum ufficiale di Lazarus in lingua inglese.

Lazarus 1.0

Trascinare un file nel programma
DB concetti fondamentali e ZeosLib
Recuperare codice HTML da pagina web
Mandare mail con Lazarus
Stabilire il sistema operativo
Esempio lista in pascal
File INI
Codice di attivazione
Realizzare programmi multilingua
Lavorare con le directory
Utilizzare Unità esterne
TTreeView
TTreeview e Menu
Generare controlli RUN-TIME
LazReport, PDF ed immagini
Intercettare tasti premuti
Ampliare Lazarus
Lazarus e la crittografia
System Tray con Lazarus
UIB: Unified Interbase
Il file: questo sconosciuto
Conferma di chiusura di un applicazione
Liste e puntatori
Overload di funzioni
Funzioni a parametri variabili
Proprietà
Conversione numerica
TImage su Form e Panel
Indy gestiore server FTP lato Client
PopUpMenu sotto Pulsante (TSpeedButton)
Direttiva $macro
Toolbar
Evidenziare voci TreeView
Visualizzare un file Html esterno
StatusBar - aggirare l'errore variabile duplicata
Da DataSource a Excel
Le permutazioni
Brute force
Indy 10 - Invio email con allegati
La gestione degli errori in Lazarus
Pascal Script
Linux + Zeos + Firebird
Dataset virtuale
Overload di operatori
Lavorare con file in formato JSON con Lazarus
Zeos ... dietro le quinte (prima parte)
Disporre le finestre in un blocco unico (come Delphi)
Aspetto retrò (Cmd Line)
Lazarus 1.0
Come interfacciare periferica twain
Ubuntu - aggiornare free pascal e lazarus
fpcup: installazioni parallele di lazarus e fpc
Free Pascal e Lazarus sul Raspberry Pi
Cifratura: breve guida all'uso dell'algoritmo BlowFish con lazarus e free pascal.
Creare un server multithread
guida all'installazione di fpc trunk da subversion in linux gentoo
Indice
DB concetti fondamentali e connessioni standard
Advanced Record Syntax
DB concetti fondamentali e DBGrid
DB concetti fondamentali e TDBEdit, TDBMemo e TDBText
Advanced Record Syntax: un esempio pratico
Superclasse form base per programmi gestionali (e non)
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #2 - log, exception call stack, application toolbox
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #3 - traduzione delle form
Superclasse form base per programmi gestionali (e non) #4 - wait animation
Un dialog per la connessione al database:TfmSimpleDbConnectionDialog
Installare lazarus su mac osx sierra
immagine docker per lavorare con lazarus e free pascal
TDD o Test-Driven Development
Benvenuto! Effettua l'accesso oppure registrati.
Novembre 21, 2024, 07:52:40 pm

Inserisci il nome utente, la password e la durata della sessione.

101 Visitatori, 0 Utenti

Autore Topic: un suggerimento per il portale / a suggestion for this site  (Letto 3301 volte)

nomorelogic

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 2921
  • Karma: +20/-4
un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
« il: Marzo 16, 2012, 10:04:53 am »
Italiano   English
Secondo me questo portale dovrebbe essere visto come una risorsa del forum ufficiale ma anche, più in generale, per chi programma in Lazarus/FreePascal ed ha una lingua diversa dall'italiano e dall'inglese.

Mi rendo conto che tradurre tutti i messaggi è fuori luogo ma...
Stavo pensando ai vari articoli, tutorial ed agli howto: non sarebbe male scriverli in italiano e poi procedere con la traduzione.
Non so chi potrebbe tradurre, magari l'autore stesso (nel mio caso sicuramente chiederei aiuto a google), magari qualcuno che si destreggia alla grande con l'inglese o magari si potrebbe chiedere aiuto al forum ufficiale.

Il portale oramai c'è: perché non iniziare a vederlo come un rafforzamento piuttosto che una divisione?

Forse in un futuro non troppo lontano, anche i post nel forum, quando tradotti, potranno essere automaticamente sincronizzati con il forum ufficiale: chiedere aiuto qui potrebbe significare chiedere aiuto, ottenere risposte e memorizzare una soluzione in entrambi i forum.

Fantascienza? Il mio nick è nomorelogic, non a caso! :D
   I think this site should be viewed as a resource for the english official forum but also for those who write code using Lazarus/FreePascal and speaks something different from italian and english.

I realize that translating all messages is out of place but ...
Thinking about articles, tutorials and howtos: it would nice to write in italian and then proceed to the translation.
I do not know who could translate, perhaps the author himself (in my case I'll surely use google translator), maybe someone dedicated to this job or, last but not least, we could seek help in the official forum.

The italian portal exists: why not start to consider it as a growth rather than a division?

Perhaps in a not too far future, even the normal post in the italian forum, when translated, may be automatically synchronized with the official forum: ask for help here could mean asking for help, get answers and store a solution in both forums.

Science fiction? My nick is nomorelogic, not randomly! :D
« Ultima modifica: Marzo 16, 2012, 10:28:19 am da nomorelogic »
Imagination is more important than knowledge (A.Einstein)

xinyiman

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 3273
  • Karma: +12/-0
Re:un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
« Risposta #1 il: Marzo 16, 2012, 12:16:54 pm »
Italiano   English
Bei suggerimenti sicuramente. Ma per fare questo si necessita che chi scrive abbia nozioni dei tag delle tabelle. E che abbia voglia di tradurre il proprio articolo. Però di per se non è male come idea. Si può fare un articolo al riguardo e chiedere a tutti di operare così.

Per quanto riguarda l'integrazione con il forum ufficiale mi sembra al momento non fattibile e poi bisognerebbe vedere se i gestori dell'ufficiale hanno voglia di avviare questa collaborazione tecnica.
   Definitely nice suggestions. But for this you need to have knowledge that the writer of the table tags. And who is willing to translate your article. But by itself is not a bad idea. You can do an article about it and ask everyone to work well.

Concerning the integration with the official forum seems currently not feasible, then we should see if the officer managers who want to start this technical collaboration.
Ieri è passato, domani è futuro, oggi è un dono...

nomorelogic

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Post: 2921
  • Karma: +20/-4
Re:un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
« Risposta #2 il: Marzo 16, 2012, 06:36:18 pm »
Italiano   English
Per chi volesse partecipare a questo tipo di post sperimentale, ho pensato di pubblicare la struttura a doppia colonna per i post a due lingue.
   For those wishing to participate in this type of experimental post, I thought to publish a double-column structure for double-language post​​.


Codice: [Seleziona]
[table]

[tr]
[td]Italiano[/td]
[td]   [/td]
[td]English[/td]
[/tr]

[tr]
[td]
Quì va il testo in italiano
Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse.
[/td]

[td]   [/td]

[td]
Here the english translation
Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse.
[/td]
[/tr]

[/table]
« Ultima modifica: Marzo 16, 2012, 07:51:46 pm da nomorelogic »
Imagination is more important than knowledge (A.Einstein)

 

Recenti

How To

Utenti
  • Utenti in totale: 803
  • Latest: maXim.FI
Stats
  • Post in totale: 19169
  • Topic in totale: 2286
  • Online Today: 117
  • Online Ever: 900
  • (Gennaio 21, 2020, 08:17:49 pm)
Utenti Online
Users: 0
Guests: 101
Total: 101

Disclaimer:

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica poiché viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62/2001.